已收藏,可在 我的資料庫 中查看
關(guān)注作者
您可能還需要
獨(dú)立站
國潮領(lǐng)航?破浪出海
立即報(bào)名
加入社群
獨(dú)立站近期活動(dòng)

【跨境】怎么撰寫/優(yōu)化亞馬遜listing?(純干貨向)

一條好的listing需要不斷地試驗(yàn),不斷地進(jìn)行分析,不斷地去優(yōu)化。


【跨境】怎么撰寫/優(yōu)化亞馬遜listing?(純干貨向)

一條好的listing絕對是需要花時(shí)間和精力去撰寫的,甚至需要不斷地試驗(yàn),不斷地進(jìn)行分析,不斷地去優(yōu)化。

下面我們以亞馬遜為例,談一談如何寫出一條優(yōu)質(zhì)的listing。

我們都知道亞馬遜是運(yùn)用A9算法來確定搜索排名,所以我們在編輯listing的時(shí)候,也要符合A9的算法邏輯。A9算法能讓客戶更精準(zhǔn)的找到自己想要的產(chǎn)品,產(chǎn)品的相關(guān)性,產(chǎn)品點(diǎn)擊率及轉(zhuǎn)換率都是在A9的運(yùn)作范圍內(nèi)。產(chǎn)品的相關(guān)性又包括:Title, Bullet Point, Description, Search Terms等。

我們在翻譯listing的時(shí)候,不僅要選對關(guān)鍵詞(Key Words),更要運(yùn)用多種“手段”來保證整個(gè)listing是符合A9算法的,這也體現(xiàn)了翻譯的準(zhǔn)確性與專業(yè)性。在做listing的時(shí)候不單單是把中文翻譯成英文,而是要把產(chǎn)品相關(guān)性的每一步都分析到極致,才能大大的增加產(chǎn)品的曝光率。

Title:

在做title的時(shí)候,首先要確定的是這個(gè)產(chǎn)品的key words。Key words一定是搜索結(jié)果最多的詞,范圍最廣,流量最大,但肯定是一個(gè)不精準(zhǔn)的詞。例如:裙子、衣服、汽車、鞋子。我們可以發(fā)現(xiàn),關(guān)鍵詞都是“短小精悍”的。

確定好關(guān)鍵詞,是我們翻譯的第一步。接下來是確定定語,即修飾詞。我們把這種詞叫做長尾詞(Long Tail Keyword),是指非目標(biāo)關(guān)鍵詞但與目標(biāo)關(guān)鍵詞相關(guān)的也可以帶來搜索流量的組合型關(guān)鍵詞。這種詞由于精確性高,所以必定導(dǎo)致搜索量減少,但它能帶來的轉(zhuǎn)換率是比單獨(dú)一個(gè)key word要高的。

打個(gè)比方,我們確定好關(guān)鍵詞后再加上長尾詞就變成了:粉色裙子、粉色衣服、粉色汽車、粉色鞋子。長尾詞可以加多個(gè),這個(gè)要根據(jù)產(chǎn)品的屬性來確定。

其次,我們在選定這些詞的時(shí)候,一定要選搜索熱度高的。舉個(gè)例子:“一條高腰的A字迷你裙,前面有一排扣子做裝飾。”這時(shí)候我們要怎樣翻譯成這個(gè)title呢?我們推薦的title寫法是不帶不必要的標(biāo)點(diǎn)符號的,如逗號,因?yàn)闀绊懙剿阉鲙茁?。在確定skirt這個(gè)關(guān)鍵詞后,把這個(gè)詞放在亞馬遜的搜索欄里,會有相關(guān)的提示,如下圖所示:

【跨境】怎么撰寫/優(yōu)化亞馬遜listing?(純干貨向)

我們可以初步確定women這個(gè)詞的搜索熱度是很高的。所以這個(gè)產(chǎn)品的title可以這樣寫:

Women's A-Line High Waisted Button Front Midi Skirt

Title推薦用“修飾詞+修飾詞+修飾詞+關(guān)鍵詞”,而不應(yīng)該翻譯成:Women’s Skirt A-line Skirt High Waisted Skirt Midi Skirt Button Front (淘寶風(fēng)。。。)

上文提到過翻譯title時(shí),對關(guān)鍵詞和長尾詞的選擇除了要考慮精準(zhǔn)度外,還應(yīng)該考慮到該詞的搜索熱度。關(guān)于搜多熱度的問題,以下的小工具可是會幫了大忙。

1.Google Trends: http://www.google.com/trends/(亞馬遜的搜索框,在上文有提到)

2.Keyword Tool Dominator: http://www.keywordtooldominator.com/k/amazon-keyword-tool

3.http://keywordtool.io/amazon(這個(gè)網(wǎng)址也可以,但是需付費(fèi))

4.Merchantwords(一個(gè)強(qiáng)悍的工具,但是需付費(fèi)),它牛就牛在不僅出現(xiàn)該詞在亞馬遜上的搜索量,還會按搜索量排名,附上與該詞相關(guān)的詞語。比如剛剛的skirt,在Merchantwords里會出現(xiàn)如下圖所示的結(jié)果:

【跨境】怎么撰寫/優(yōu)化亞馬遜listing?(純干貨向)

我們可以看到搜索熱度最高的是:skirts for women,排第二的是maxi skirt,在最后一欄還有顯示這個(gè)分類目錄。

此外,Long Tail Pro 這個(gè)軟件也可以用,就是比較貴。

以上的工具,都可以幫助你更好的選擇單詞。但有一個(gè)點(diǎn)需要注意,我們不在title上添加搜索量大,但與產(chǎn)品無關(guān)的詞語。這確實(shí)會增大產(chǎn)品的曝光率,但會帶來大量無效流量,進(jìn)而降低產(chǎn)品的轉(zhuǎn)化率。

Bullet Point:

俗稱五點(diǎn)描述,是指從產(chǎn)品特性中提煉出五個(gè)有特點(diǎn)的方面,通過這些特性點(diǎn)的展示,加深消費(fèi)者對該產(chǎn)品的印象,增強(qiáng)客戶對產(chǎn)品的感覺,提高訂單轉(zhuǎn)化率。

五點(diǎn)描述也要符合A9算法,title里放不進(jìn)的關(guān)鍵詞也可以在五點(diǎn)描述里出現(xiàn)。這里要放可以突出產(chǎn)品的五個(gè)關(guān)鍵點(diǎn),也就是這個(gè)產(chǎn)品的賣點(diǎn)。Bullet point可以看作是title的補(bǔ)充,也可以看作是title的拓展。五點(diǎn)描述字符不要太長,要讓顧客一眼晃過去就能抓住產(chǎn)品的關(guān)鍵信息。在翻譯bullet point的時(shí)候,語言一定要精煉,并且條理清晰。盡量在每一行都出現(xiàn)一個(gè)key word。最后,bullet point的排版也有講究,我們一般把短小的放在前面,冗長的放在后面,這樣也是方便顧客瀏覽。

Description:

我們都知道亞馬遜是鼓勵(lì)賣家提供尺寸信息、產(chǎn)品的保修信息,并使用正確的語法、標(biāo)點(diǎn)符號以及完整的句子闡述相關(guān)信息的。翻譯描述的時(shí)候,建議采用小段落形式。我們可以把產(chǎn)品信息,產(chǎn)品賣點(diǎn),產(chǎn)品使用方式,產(chǎn)品品質(zhì)保證這些方面來寫。

如果有產(chǎn)品圖片,可以圖片加描述一起放進(jìn)去,A+圖文并茂來提高觀賞性。描述只能放2000字符,如果又沒圖片,字符又多,那就得注意排版問題。并且在翻譯的時(shí)候把多余的,冗長的,重復(fù)的刪除掉。亞馬遜上的有加粗換行功能的,可以把要點(diǎn)給加粗,照顧顧客的閱讀體驗(yàn)。

我們可以把產(chǎn)品的描述文案先用中文寫下來,排好版之后再進(jìn)行翻譯。翻譯講究信達(dá)雅這句話已經(jīng)被講爛了,但在這里我個(gè)人建議還要采用郵件回復(fù)的經(jīng)典規(guī)則:KISS原則。

KISS 原則是用戶體驗(yàn)的高層境界,很多人誤以為KISS原則是“保持簡單易懂”。其實(shí)KISS原則是Keep it Simple and Stupid的縮寫,即把一個(gè)產(chǎn)品寫得連白癡都會看得懂,因而也被稱為“懶人原則”。

所以我們在翻譯描述的時(shí)候,要避免使用冗長而過于復(fù)雜的句式,不要寫大長段。使用簡單的語法和較短的段落可以讓內(nèi)容保持簡潔。不要秀詞匯量,不要秀語法,陳獨(dú)秀請坐下!

以上所涉及到的所有技巧及要點(diǎn),其實(shí)都是在翻譯的領(lǐng)域內(nèi)。有人說翻譯要懂的東西特別多,除了對所翻譯的內(nèi)容涉及到的領(lǐng)域要有一定的認(rèn)識外,這一方面可以歸為專業(yè)能力。但還有一個(gè)很重要的點(diǎn)就是專業(yè)素養(yǎng)。

我們不是為了翻譯一個(gè)listing而進(jìn)行翻譯的,一個(gè)listing最終的目的的帶來有效流量,提高搜索度,提高轉(zhuǎn)換率等,簡單點(diǎn)就是要帶來利益。所以,listing要是做得不好的話,那整個(gè)產(chǎn)品就廢了一半。

相關(guān)標(biāo)簽:

分享到:

--
評論
最新 熱門 資訊 資料 專題 服務(wù) 果園 標(biāo)簽 百科 搜索

收藏

--

--

分享